Bài viết

Subtitler (Post-pro)

, 05/10/2024

Subtitler (Post-production)

Subtitler (Post-production) làm công việc gì?

Phụ đề giúp cho người điếc và khiếm thính có thể xem các bộ phim và chương trình truyền hình. Họ dịch tất cả lời thoại, âm nhạc và hiệu ứng âm thanh thành hai dòng chú thích xuất hiện trên màn hình bằng ngôn ngữ gốc của phim hoặc bằng tiếng nước ngoài.

Trong phim truyện, Subtitler xem và nghe toàn bộ phim. Họ viết phụ đề mô tả âm nhạc và hiệu ứng âm thanh, lời thoại và thuyết minh. Chú thích phải được đánh dấu câu, viết đúng chính tả và phải ở trên màn hình đủ lâu để có thể đọc dễ dàng. Dịch phụ đề dịch lời thoại và viết phụ đề bằng ngôn ngữ cho một đối tượng cụ thể.

Sau khi hoàn thành phụ đề và kiểm tra chính tả, xác định chú thích không che khuất khuôn mặt của nhân vật, các tệp sẽ được gửi đến mastering house (chuyển nhạc nền cuối cùng vào phim ở tất cả các định dạng khác nhau). Sau đó, bộ phim có thể được phân phối đến các rạp chiếu phim có phụ đề hoặc đến các rạp chiếu phim trên toàn thế giới. Subtitler thường làm việc cho các công ty chuyên sản xuất hậu kỳ hoặc làm việc tự do.

Subtitler làm việc cho truyền hình có nhiều khả năng được các đài truyền hình như HTV hoặc VTV thuê hơn là các post-production. Họ tạo phụ đề cho các chương trình TV đã ghi sẵn bằng phần mềm nhận diện giọng nói. Trong các chương trình trực tiếp, họ phải nghiên cứu hàng giờ để dự đoán các từ hoặc cụm từ có thể xuất hiện giúp phụ đề trực tiếp chính xác dễ dàng hơn.

Subtitler (Post-production) phải giỏi điều gì?

Tập trung

Ngữ pháp

Ngôn ngữ

Quan tâm đến khán giả khiếm thính

Tập trung

Có thể tập trung, đặc biệt là khi đang làm phụ đề cho chương trình phát sóng trực tiếp.

Chú ý đến chi tiết

Làm việc chính xác với deadline chặt chẽ.

Ngữ pháp

Có thể đánh vần, ngắt câu và sử dụng ngữ pháp chính xác.

Ngôn ngữ

Dịch cuộc đối thoại sang ngôn ngữ được yêu cầu (đối với phụ đề của người dịch).

Quan tâm đến khán giả khiếm thính

Quan tâm đến trải nghiệm của người mất thính giác và người khiếm thính.

Subtitler (Post-production) làm việc với ai?

Làm cách nào để trở thành Subtitler (Post-production)?

Nhiều công post-production cung cấp dịch vụ phụ đề tự đào tạo người làm phụ đề, bạn có thể nộp đơn vào làm việc ở đây.

Có thể bạn quan tâm

Xem thêm